TOP

IPPNW World Congress

第21回IPPNW世界大会
アスタナ宣言
2014年8月30日

核兵器の医学的、環境的、人道的影響を懸念する医師達は50年以上にわたり、核兵器を使用した場合の容認できない結果について記録してきた。米国が広島・長崎へ原爆を投下した後数十年にわたり蓄積されたエビデンスによると、早急かつ完全な核廃絶以外、我々の未来は存在しない。世界中から核兵器が廃絶された場合でも、我々は持続不可能な生活形態、温暖化、軍国主義、武器による武力、経済不均衡、資源の枯渇、また世界の数十億人が苦しむ貧困など厳しい問題に直面している。この諸問題は、核兵器のない世界でしか解決できない。現在は核兵器の人道的結末に対する新しい発見が政治的イニシアチブを廃絶の方向へと動かしており、これは20年以上前の冷戦の終結以降、最も目立った進展である。

IPPNW(International Physicians for the Prevention of Nuclear War、核戦争防止国際医師会議)第21回世界大会は、カザフスタン共和国アスタナで開催された。カザフスタンの国民は核兵器の恐怖を直接体験している。1949年から1989年まで、旧ソビエト連邦はセミパラチンスクの「ポリゴン」で、周辺住民や労働者の健康や安全性を顧みることなく467回の核実験を実施した。その後ソビエト・米国によるネバダ・セミパラチンスク運動が主体となり、またIPPNWが強い影響を与え実施された市民の抗議運動により、ポリゴンは1991年に閉鎖され、両国の核実験計画は中止された。カザフスタンの核実験被害者は、今日まで幅広い核関連疾患に悩まされており、被害者数は周辺住民の数世代にわたり、さらに増え続けている。我々は核実験場からの放射性降下物にさらされた住民に必要な医療および社会保障の提供を今後も継続するよう、カザフスタン政府に要望する。このカザフスタン核実験の生存者は、核兵器が存在する限り私たちが直面し続ける危機の生き証人である。私たちはこのカザフスタンの友人達と共に核兵器の廃絶、またこの目標を達成するためにナザルバエル大統領に主導いただくことを要望する。

世界の各国政府には、核チェーンの危険な関連性も検討いただくことを要望する。ウラニウムの採掘、加工、輸出は健康、環境、核拡散の懸念を大幅に増大し、核廃絶への深刻な障害となっている。各国には速やかなる核兵器廃絶と持続・再生可能で安全なエネルギー供給システムを要望する。

この第21回世界大会の開催場所は、現在武力行為に取り囲まれている。ウクライナでの惨劇は、世界で核兵器を保有する2大大国であるロシアと米国の数十年もの関係改善を白紙に戻しかねないものであり、強力かつ効果的な外交手段が双方で取られない限り、2大大国が交戦する内紛に陥りかねない。1990年代、ソビエトの崩壊と冷戦の終結に伴い、ウクライナはカザフスタン、ベラルーシとともに、ロシアへの核兵器の返納という歴史的決断を下した。現在の紛争に核兵器が持ち込まれるという惨劇が起こらなかったことを考えると、その叡智は明白である。しかしロシアと米国は世界に存在する17,000もの核兵器の大部分を所持している。さらにそのうち何千発かは警戒態勢にあり、短時間通告の後発射可能である。ウクライナ情勢が絶望的な状況へ転換した場合、その使用は全くないとは言い切れない。世界中が切望している2大大国の敵対関係への逆戻りの回避を実現するためには、その地域に住む全ての市民の平和と安全の保障を可能とする外交的解決手段を真摯に模索することである。まず始めに、米国とロシアの両大統領はこの危機に対し直接的、ないしは潜在的な核兵器の脅威を控える決断を下すべきである。

2007年、IPPNWはICAN(the International Campaign to Abolish Nuclear Weapons、核兵器廃絶国際キャンペーン)を立ち上げた。このNGOは現在93カ国の360団体との協力関係を築き、医療系NGOとして主導的役割を果たしている。またオスローやナヤリトで開催された核兵器の人道的影響に関する国際会議(HINW)にて、IPPNWの核兵器や核戦争に関する医学的メッセージを発表した。このメッセージには核飢饉に関する最新の知見も含まれている。今年後半、ウィーンにて第3回HINW会議が開催される。IPPNWもICANと協同で核兵器を禁止する条約締結への交渉と核廃絶への道筋を敷くための要請を行う予定である。この条約が採択された場合、核兵器の今後の保持、実験、製造、蓄積、運送や使用は完全に違法となり、また時を待たずして、無条件に完全な廃絶について交渉しなければならないため、核武装した国々は採択へは反対する。国際司法裁判所は核保有国に向けて、いつ、どのように、またどのような条件で核廃絶を実施するか決定する義務があると示したが、我々の条約は、核保有国のみがその決定を下せるという考えを否定するものである。核保有国が望む段階を踏んだプロセスは不適切であり、何十億ドルという投資を行っている核の近代化計画と合わせると、今世紀中およびそれ以降も核兵器を保有するという図式となる。勇気と決断力が十分にあれば、ICANとIPPNWの支持する禁止条約は短時間で実施でき、核兵器のない世界を早期に実現できる。

世界から核兵器が消えても、即ち世界が虐殺やその他の武器による暴力のない平和な世界とはならないことは理解している。このため我々は10年以上かけてAiming for Preventionプログラムを実施し、武器による暴力の問題に取り組んできた。アフリカ、中東、アジアで近年、また十年来行われてきた主要な紛争は、いずれも毎年数万人の犠牲者を出している。さらに、より小規模であるものの同様に悲劇的な紛争によって世界では毎年数千もの命が失われている。様々な形態による暴力による、受け入れがたい死亡者数を念頭に置くものの、本世界大会ではウクライナとガザ地区の即時停戦を最優先課題とする。ここに我々はウクライナ問題の複雑かつ継続的な政治問題に対する緊急声明を再掲する。包括的な中東和平を実現するためにも、悲劇的かつ暴力的なイスラエル-パレスチナ間の交戦を終えるための努力を惜しむべきではない。

医師である我々は武器による暴力の個々人、家族、地域への影響、また全住民へ提供できる医療の限界を熟知している。SIPRIによると、全世界の2013年の軍事費は1.75兆米ドルで、世界のGDPの2.4%に相当する。この非常識なレベルの兵器、戦争への準備、および実際の戦争への投資は、世界中で起きている大虐殺を助長するのみならず、社会の発展や本質的な安全に関わる医療、教育、人間としての基本的なニーズ、環境保護やその他社会投資の機会を奪うものである。

昨年、国連総会にてATT(Arms Trade Treaty、武器貿易条約)が採択された。これは正しい道に向けた小さいが重要な一歩と言える。今日までに118カ国がATTへ署名しているが、批准したのは44カ国のみで、発効するには50カ国の批准が必要となる。未だ署名していない国々には、至急実施するよう要望する。既に署名した各国は、遅延なく批准し、紛争地域で武器が人権侵害者の手へ渡ることを防ぐべきである。

我々はともすれば解決不可能と思える困難に囲まれた危機的時代に生きている。しかし希望の兆しも見える。核兵器や戦争のない世界、市民の健康、安全、安心を提供できる世界の実現を改めて誓い、アスタナを出立する。


原文

Astana Declaration
IPPNW 21st World Congress
30 August 2014

For more than 50 years, physicians concerned with the medical, environmental and humanitarian impact of nuclear weapons have documented the extreme and unacceptable consequences of their use. The evidence accumulated over the decades since the US atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki has convinced us that only the complete and rapid elimination of nuclear weapons from the world can assure us of a future. Even in a world without nuclear weapons, we face severe challenges from unsustainable living patterns, global warming, militarism and armed violence, economic inequalities, resource depletion, and the inexcusable poverty that afflicts billions of people on Earth. Only in a world without nuclear weapons, however, will we have a chance to solve those problems. The renewed awakening to the humanitarian impact of nuclear weapons that is now driving a political initiative for their abolition is the most hopeful development in more than 20 years since the end of the Cold War.

International Physicians for the Prevention of Nuclear War has assembled in Astana, Kazakhstan for its 21st World Congress. The people of Kazakhstan have experienced the horrors inflicted by nuclear weapons first hand. From 1949 until 1989, the former Soviet Union conducted 467 nuclear tests at "The Polygon" in Semipalatinsk, without regard for the health and safety of those living and working near the test site. The Polygon was closed in 1991, and the nuclear testing programs of both the USSR and the US were halted, due in large part to courageous public protests by the joint US-USSR Nevada-Semipalatinsk Movement, in which IPPNW played a seminal role. The Kazakh victims of nuclear testing suffer terribly to this day from a whole range of radiation-related illnesses and this toll extends across multiple generations living in the area. We urge the Kazakh government to provide adequate and continuing healthcare and social protections to meet the ongoing needs of those exposed to nuclear test fallout. Kazakh survivors of nuclear testing bear witness to the dangers we all face as long as nuclear weapons exist. We stand in solidarity with our Kazakh friends in a common demand for the abolition of nuclear weapons, and we commend President Nazarbayev for his leadership in pursuit of that goal.

We call upon the governments of the world to consider all of the dangerous implications of the nuclear chain. Mining, processing, and exporting uranium raise grave health, environmental and proliferation concerns, and are serious obstacles to nuclear disarmament. We urge States to hasten both the arrival of a nuclear-weapons-free world and the transition to a sustainable, renewable, and safe energy system.

The region in which we have held this 21st Congress is presently beset by armed violence. The tragedy in Ukraine threatens to unravel decades of progress in relations between Russia and the United States-the two largest nuclear-armed States-and could deteriorate into outright civil war, setting those two great powers against each other once again, unless strong and effective diplomacy on all sides replaces armed violence. Ukraine made a historic decision in the 1990s-along with Kazakhstan and Belarus-to return the nuclear weapons based on its territory to Russia, following the collapse of the Soviet Union at the end of the Cold War. The wisdom of that decision is evident today, given the catastrophe that could ensue from the introduction of nuclear weapons into the current conflict. Nevertheless, with Russia and the US holding most of the 17,000 nuclear weapons in the world, thousands of which are on alert and ready to be launched on short notice, the possibility of their use, should events in Ukraine take a desperate turn, cannot be ruled out. The only way to avoid a relapse into the dangerous major-power antagonism the world was hoping had been left behind, is to make a good faith effort to find diplomatic solutions that respect the need for peace and security of all people in the region. First and foremost, the US and Russian presidents should take a joint decision to refrain from making nuclear threats-explicit or implicit-during this crisis.

In 2007, IPPNW launched ICAN-the International Campaign to Abolish Nuclear Weapons-and is now the lead medical NGO in a campaign that has been embraced by 360 partner organizations in 93 countries. We have brought IPPNW's medical message about nuclear weapons and nuclear war-including our most recent findings on nuclear famine-to international conferences on the Humanitarian Impact of Nuclear Weapons (HINW) in Oslo and Nayarit. Later this year, we will participate in the third HINW conference in Vienna, where we will join our ICAN partners in calling for negotiations on a treaty to ban nuclear weapons and pave the way for their elimination. The nuclear-armed States oppose such a treaty because, once adopted, it will tell them unambiguously that their continued possession, testing, manufacture, stockpiling, transport, and use of nuclear weapons are illegal and that they must negotiate the complete elimination of their nuclear arsenals without excuses and without delay. The ban treaty refutes the notion that only the nuclear-armed States can decide how, when, and under what conditions to complete the task of nuclear disarmament, as the World Court has said they are obligated to do. The step-by-step process favored by the nuclear-armed States is inadequate and, coupled with the modernization programs in which they are all investing hundreds of billions of dollars, is a formula for keeping nuclear weapons for the rest of this century and beyond. With sufficient courage and determination, the ban treaty, championed by ICAN and IPPNW, can be completed in a very short time, and can hasten the arrival of a nuclear-weapons-free world.

We recognize that a world without nuclear weapons is not a world at peace, free from the carnage of war and other forms of armed violence. For this reason, we have worked for more than a decade through our Aiming for Prevention programs to address the problem of armed violence. Numerous major conflicts in Africa, the Middle East, and Asia, some recent, some decades old, result in the violent deaths of tens of thousands of people every year. Thousands of other lives are lost to armed violence in dozens of smaller, but no less tragic, conflicts around the world. While recognizing the unacceptable toll taken by armed violence in all its forms, this Congress calls for ceasefires both in Ukraine and in the Gaza Territory as immediate priorities. We reiterate our urgent appeal for a diplomatic solution to the complex and contentious political issues in Ukraine. No effort must be spared in bringing the warring factions together to end the tragic and violent Israeli-Palestinian conflict, and to achieve a comprehensive Middle East peace.

As physicians, we are too well aware of the impact of armed violence on individuals, families, and entire communities, as well as on our capacity to provide for public health. Global military spending in 2013 was US $1.75 trillion-2.4% of world GDP-according to SIPRI. These obscene levels of expenditure on weapons, preparations for war, and the actual fighting of wars, not only fuel the carnage we are witnessing around the world, but also drain resources from health care, education, basic human needs, environmental protection, and all the other social investments that are essential to development and real security.

A small but important step in the right direction was taken last year when the UN General Assembly adopted the Arms Trade Treaty (ATT). As of today, 118 States have signed the ATT, but only 44 States have ratified it. Fifty ratifications are required for the Treaty to enter into force. We urge every State that has not yet signed the ATT to do so. Every signatory State should ratify the Treaty without delay, to ensure that the uncontrolled flow of arms into conflict zones and into the hands of human rights abusers can be prevented.

We live in dangerous times, surrounded by challenges that can seem intractable. Yet we also see signs of hope. We leave Astana recommitted to achieving a world without nuclear weapons and without war, which provides for the health, safety, and security of all.

Copyright © HIROSHIMA Prefectural Medical Association. All Rights Reserved.